У Медіацентрі ДП «ГДІП» презентували українськомовне видання «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)»
У четвер, 23 травня 2024 року, в Медіацентрі Генеральної дирекції з обслуговування іноземних представництв презентували книгу «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)» українською мовою.
![]() |
У заході взяли участь Надзвичайний і Повноважний Посол Киргизької Республіки в Україні Ідріс Кадиркулов; тимчасово виконуючий обов’язки Міністра культури та інформаційної політики України Ростислав Карандєєв; видатний манасознавець, дослідник трилогії епосу «Манас», громадський діяч Киргизької Республіки, член експертної групи у справах нематеріальної культурної спадщини киргизів при Міністерстві культури, інформації, спорту та молодіжної політики Киргизької Республіки Талантаали Бакчієв; художник-кераміст, дизайнер, скульптор, автор ілюстрацій до книги «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)» Замір Іліпов; голова Ради Українського товариства Киргизької Республіки «Берегиня», перекладач видання «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)» українською мовою Володимир Нарозя; рецензент і автор передмови до книги «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)» Микола Васьків; постійна представниця Українського товариства Киргизької Республіки «Берегиня» в Україні Оксана Олійник; голова Жіночого центру «Спадщина» Галина Дацюк; старша наукова співробітниця Національної академії наук України, докторка філологічних наук Оксана Микитенко.
![]() |
Ідріс Кадиркулов, Надзвичайний і Повноважний Посол Киргизької Республіки в Україні |
Відкрив презентацію вітальним словом Ідріс Кадиркулов, котрий привітав усіх із подією культурного значення та розповів про цінність киргизького епосу і його важливість для культури: «Для мене велика честь презентувати унікальне видання “Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)” українською мовою, вихід якого у світ присвячений до 100-річчя створення Кара-Киргизької автономної області. Духовним надбанням, яке киргизький народ передає з покоління в покоління, є епос “Манас”, внесений 2013 року у Список шедеврів усної та нематеріальної культурної спадщини людства ЮНЕСКО. Для киргизів “Манас” — це знаменний символ та історія народу, слід якого тягнеться з найдавніших часів. Представлений сьогодні народний епос “Ер-Тоштюк” є продовженням епосу “Манас”. Ще його називають малим епосом. Українськомовне видання створює нові можливості для культурного діалогу між українським і киргизьким народами, підіймає на новий рівень культурну і гуманітарну співпрацю між Киргизькою Республікою й Україною. У цій книзі закладені всі ті загальнолюдські цінності, що їх із давніх часів формували киргизи, зокрема свобода, рівність, братерство, добродійність, любов до рідної землі, готовність до самопожертви, що є основною сюжетною лінією епосу. Червоною ниткою у творі проходить тема патріотизму та захисту держави від зовнішнього ворога. Сьогодні “Ер-Тоштюк” іде до свого українського читача».
![]() |
![]() |
Ростислав Карандєєв, тимчасово виконуючий обов’язки Міністра культури та інформаційної політики України |
До вітальних слів також прилучився Ростислав Карандєєв, котрий подякував усім причетним до створення українськомовного видання «Ер-Тоштюк (киргизький народний епос)» та наголосив на спільності загальнолюдських цінностей і важливості розуміння культури інших народів світу для збагачення духовної скарбниці людства: «Щоби краще розуміти іншу країну та народ, треба бути обізнаним у її культурній спадщині, яку створив той народ. Ще краще знати, якими є головні прояви кожної конкретної культури. Це дає змогу сформувати правдиве свідчення про те, чим живуть люди у світі, про конкретні народи, про багатство світу через велике розмаїття націй, котрі проживають на нашій планеті. Знайомлячись з епосом киргизького народу, я переконаний, українці зможуть не тільки краще відчути інший народ, а й провести паралелі між іншими прадавніми епосами, історіями, казками. Місія культурної дипломатії, яка сьогодні відбувається, є частиною політики кожної країни, і прекрасно, що нині ми знаходимо спільне».
Після виголошення вітальних промов учасникам події вручили в подарунок книги. Обговорення презентованого видання продовжили у форматі неформального спілкування.
Захід транслювали онлайн, переглянути запис можна за покликанням: https://www.youtube.com/watch?v=HCNH5wUg1kA